Oι New York Times ανασκεύασαν δύο Tweets –Για την επίθεση της 11/9 και τον Μάο

Την επέτειο της πλέον καταστροφικής τρομοκρατικής επίθεσης σε αμερικανικό έδαφος, οι New York Times έγραψαν αρχικά ότι «αεροπλάνα» κατέστρεψαν τους δίδυμους πύργους.

Η φαινομενική «μετατόπιση της ευθύνης» δεν άρεσε φυσικά στους αναγνώστες. «Έχουν περάσει 18 χρόνια από τότε που αεροπλάνα έβαλαν στόχο και κατέστρεψαν το Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου», έγραψε tweet από τους New York Times την Τετάρτη.

«Σήμερα οι οικογένειες θα συγκεντρωθούν και θα θρηνήσουν για άλλη μια φορά στο χώρο όπου έχασαν τη ζωή τους περισσότεροι από 2.000 άνθρωποι». Στο εσωτερικό της εφημερίδας συνοδευτικό άρθρο επαναλάμβανε την ίδια παράξενη φράση.

Οι Times έσβησαν αργότερα το τιτίβισμα και τροποποίησαν την ιστορία, η οποία, αυτή τη φορά, έγραφε: «Έχουν περάσει δεκαοκτώ χρόνια από τότε που οι τρομοκράτες χρησιμοποίησαν αεροπλάνα για να στοχεύσουν το Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου και να το καταστρέψουν». Η ευθύνη αποδόθηκε ευθέως στην Αλ Κάιντα στο ενημερωμένο άρθρο.

Για να είμαστε δίκαιοι, οι ισλαμιστές τρομοκράτες δεν είναι μόνοι που είδαν να «ξεπλένονται» τα έργα τους -έστω και για λίγο- από τους New York Times, τις τελευταίες ημέρες.

Δεύτερο χαρακτηριστικό σηματοδότησε την 43η επέτειο του κινεζικού Κομμουνιστικού ηγέτη Μάο Τσετούνγκ που διέρρευσε τη Δευτέρα με tweet που περιγράφει: «Ο Πρόεδρος Mάo ξεκίνησε ως ταπεινός αγρότης και πέθανε ως μία από τις μεγάλες επαναστατικές προσωπικότητες της ιστορίας».

Μετά από έντονες αντιδράσεις, το tweet διαγράφηκε, με την εφημερίδα να ζητά συγγνώμη για το ότι δεν παρείχε «κρίσιμο ιστορικό πλαίσιο», δηλαδή «τους λιμούς που συνέβησαν την εποχή του Mao και το ρόλο του στην Πολιτιστική Επανάσταση του 1966-1976, γεγονότα που άφησαν δεκάδες εκατομμύρια κινέζων πολιτών νεκρών».

zougla.gr